スポンサーリンク

天才たちの英語の名言・格言集!有名音楽家・アーティストが残した【46選】(日本語訳付き)

英語名言集

ここでは、歴史的な音楽家や近代のアーティストたちが残した名言・格言を46本ご紹介いたします。

 

ためになるだけでなく、英語と日本語を照らし合わせることで、英語の勉強にもなりますよ。

どれか一つでも心に響いた名言・格言がありましたら、英語と合わせて覚えてしまいましょう(*^^*)

  1. バッハ(ドイツの作曲家・音楽家・オルガン奏者/1685~1750年)
    1. Music removes daily living dust from the inside of spirit.
  2. モーツァルト(オーストリアの作曲家、演奏家 / 1756~1791)
    1. The main matter is most indispensable in music and most difficult, and the tempo.
    2. The musician who doesn’t travel is unfortunate.
    3. Music is my life and my life is music. Anyone who does not understand this is not worthy of god.
    4. Music should never be painful to the ear but should flatter and charm it, and thereby always remain music.
    5. Our riches, being in our brains.
    6. The shorter way to do many things is to do only one thing at a time.
    7. When I am traveling in a carriage, or walking after a good meal, or during the night when I cannot sleep; it is on such occasions that ideas flow best and most abundantly.
    8. I pay no attention whatever to anybody’s praise or blame. I simply follow my own feelings.
    9. One must not make oneself cheap here – that is a cardinal point – or else one is done. Whoever is most impertinent has the best chance.
    10. An unmarried man, in my opinion, enjoys only half a life.
    11. Neither a lofty degree of intelligence nor imagination nor both together go to the making of genius. Love, love, love, that is the soul of genius.
    12. I thank my God for graciously granting me the opportunity of learning that death is the key which unlocks the door to our true happiness.
  3. ベートーヴェン(ドイツの作曲家 ・ピアニスト/ 1770~1827年)
    1. Music should strike fire from the heart of man, and bring tears from the eyes of woman.
    2. Music is the wine which inspires one to new generative processes, and I am Bacchus who presses out this glorious wine for mankind and makes them spiritually drunken.
    3. I wish you music to help with the burdens of life, and to help you release your happiness to others.
    4. Music is a higher revelation than all wisdom and philosophy.
    5. Silence and freedom are the biggest treasury.
    6. My youth just started.
    7. There is nothing noble and wonderful than the fact which gives happiness and delight to many people.
    8. A player should be an actor to tell a musical drama, and music is felt, and I have to express feeling by a face and a body.
    9. Excellent man endures however unfortunate and painful circumstances silently.
    10. There is nothing for which it’s difficult to be patient of the fact which has to admit the slip.
    11. Music is the one like the agency which forms the world of a sense with spirit.
    12. Music shake a burden in your life off, and you be the help to partake of happiness with other people.
  4. ショパン(ポーランドの作曲家・ピアニスト/1810~1849年)
    1. He plays so that thousands of people may make a thing person hear but I play to make one person hear freely.
    2. Only the sound the ear permits is music.
    3. Simplicity is the final achievement. After one has played a vast quantity of notes and more notes, it is simplicity that emerges as the crowning reward of art.
    4. Practice by the tempo which is very slowly every morning and make the finger flexible.
    5. Sometimes I can only groan, and suffer, and pour out my despair at the piano!
    6. Man is never always happy, and very often only a brief period of happiness is granted him in this world; so why escape from this dream which cannot last long?
    7. As long as I have health and strength, I will gladly work all my days.
    8. I tell my piano the things I used to tell you.
    9. Bach is an astronomer, discovering the most marvellous stars. Beethoven challenges the universe. I only try to express the soul and the heart of man.
  5. ボブ・マーリー(ジャマイカのレゲエミュージシャン / 1945~1981)
    1. One good thing about music, when it hits you, you feel no pain.
  6. ジミ・ヘンドリックス(米国のギタリスト / 1942~1970)
    1. Music doesn’t lie. If there is something to be changed in this world, then it can only happen through music.
  7. デューク・エリントン(米国のジャズオーケストラリーダー / 1899~1974)
    1. There are simply two kinds of music, good music and the other kind.
  8. マイルス・デイヴィス(米国のジャズトランペット奏者 / 1926~1991)
    1. Good music is good no matter what kind of music it is.
  9. マイケル・ジャクソン(米国のシンガーソングライター / 1958~2009)
    1. To live is to be musical, starting with the blood dancing in your veins. Everything living has a rhythm. Do you feel your music?

バッハ(ドイツの作曲家・音楽家・オルガン奏者/1685~1750年)

ヨハン・ゼバスティアン・バッハ
(Johann Sebastian Bach)
1685年3月31日 – 1750年7月28日
18世紀のドイツで活躍した作曲家・音楽家・オルガン奏者

Music doesn’t have to be a universal language and be translation.
Since putting it there, a soul is speaking to a soul.

音楽だけが世界語であり、翻訳される必要がない。そこにおいては魂が魂に話しかける。

 

Music removes daily living dust from the inside of spirit.

音楽は精神の中から、日常の生活の塵埃を除去する。

 

Even if it isn’t seen, a wind is going around a windmill.
I’m appealing even if the music isn’t seen, I begin to whisper.

風は見えなくても風車は回っている。
音楽は見えなくても心に響いてくる、囁きかける。

 

モーツァルト(オーストリアの作曲家、演奏家 / 1756~1791)

ヴォルフガング・アマデウス・モーツァルト
(Wolfgang Amadeus Mozart)
1756年1月27日 – 1791年12月5日
オーストリアの作曲家、演奏家

The main matter is most indispensable in music and most difficult, and the tempo.

音楽においてもっとも不可欠でもっとも難しく、主要な事柄はテンポだ。

 

The musician who doesn’t travel is unfortunate.

旅をしない音楽家は不幸だ。

 

Music is my life and my life is music. Anyone who does not understand this is not worthy of god.

音楽は自らの人生であり、人生は音楽である。このことを理解できない人は、神に値しない。

 

Music should never be painful to the ear but should flatter and charm it, and thereby always remain music.

音楽は決して耳ざわりであってはならない。むしろ耳を満足させ楽しみを与える、つまり常に「音楽」でなくてはならない。

 

Our riches, being in our brains.

私達の財産、それは私達の頭の中にある。

 

The shorter way to do many things is to do only one thing at a time.

多くのことをなす近道は、一度にひとつのことだけをすることだ

 

When I am traveling in a carriage, or walking after a good meal, or during the night when I cannot sleep; it is on such occasions that ideas flow best and most abundantly.

馬車で旅をしているときや食後の散歩中、あるいは眠れない夜。そんな時にアイデアが最も豊富に湧き出てくるのだ。

 

I pay no attention whatever to anybody’s praise or blame. I simply follow my own feelings.

他人の賞賛や非難など一切気にしない。自分自身の感性に従うのみだ。

 

One must not make oneself cheap here – that is a cardinal point – or else one is done. Whoever is most impertinent has the best chance.

自分の値打ちを下げてはいけない。それが特に大切なポイントだ。さもないと君は終わりだ。もっとも生意気な人間に絶好のチャンスがある。

 

An unmarried man, in my opinion, enjoys only half a life.

わたしの見解では、未婚の男は人生を半分しか楽しんでいない。

 

Neither a lofty degree of intelligence nor imagination nor both together go to the making of genius. Love, love, love, that is the soul of genius.

高尚な知性や想像力、あるいはその両方があっても天才の形成に至りはしない。愛、愛、愛。それこそが天才の神髄である。

 

I thank my God for graciously granting me the opportunity of learning that death is the key which unlocks the door to our true happiness.

死が真の幸福への扉を開くカギであると学ぶ機会を与えてくださった神に感謝いたします。

 

ベートーヴェン(ドイツの作曲家 ・ピアニスト/ 1770~1827年)

ルートヴィヒ・ヴァン・ベートーヴェン
(Ludwig van Beethoven)
1770年12月16日頃 – 1827年3月26日
ドイツの作曲家、ピアニスト

Music should strike fire from the heart of man, and bring tears from the eyes of woman.

音楽とは、男の心から炎を打ち出すものでなければならない。そして女の目から涙を引き出すものでなければならない。

 

Music is the wine which inspires one to new generative processes, and I am Bacchus who presses out this glorious wine for mankind and makes them spiritually drunken.

音楽は新しい創造を醸し出す葡萄酒だ。そして私は人間のためにこの精妙な葡萄酒を搾り出し、人間を精神的に酔わすバッカスだ。

 

I wish you music to help with the burdens of life, and to help you release your happiness to others.

音楽があなたの人生の重荷を振り払い、あなたが他の人たちと幸せを分かち合う助けとなるように。

 

Music is a higher revelation than all wisdom and philosophy.

音楽はあらゆる知恵や哲学よりも高度な啓示である。

 

Silence and freedom are the biggest treasury.

静寂と自由は、最大の財宝である。

 

My youth just started.

私の青春は、今始まったのだ。

 

There is nothing noble and wonderful than the fact which gives happiness and delight to many people.

多くの人々に幸せや喜びを与えること以上に、崇高で素晴らしいものはない。

 

Don’t be disturbed at a hardship.
This is evidence of the prominent person who should applaud truly.

苦難の時に動揺しないこと。
これが真に賞賛すべき卓越した人物の証拠である。

 

Why do I write?
That’s because something I have in mind has to go outside.
Therefore I write (the music).

なぜ私は作曲するのか?
それは、私が心の中に持っているものは外に出なければならないからだ。
ゆえに私は(曲を)書く。

 

This wasn’t written for you.
It was written for posterity.

これはあなたのために書いたのではありません。
後世のために書いたのです。

 

A player should be an actor to tell a musical drama, and music is felt, and I have to express feeling by a face and a body.

音楽のドラマを伝えるためには演奏家は役者であるべきであり、音楽を感じ、顔と身体で感情を表現しなければならない。

 

The artist who won fame is worried by the thing.
Therefore a maiden work will be often the best work.

名声を勝ちとった芸術家は、そのことによって苦しめられる。
そのため、処女作が往々にして最高作となる。

 

It’s what’s thing to depend on a god.
Help yourself with your power.

神に頼るとはなんたることだ。
自らの力で自らを助けたまえ。

 

Excellent man endures however unfortunate and painful circumstances silently.

優れた人間は、どんなに不幸で苦しい境遇でも、黙って耐え忍ぶ。

 

There is nothing for which it’s difficult to be patient of the fact which has to admit the slip.

自分の誤りを認めなければならないことほど耐えがたいものはない。

 

Music is the one like the agency which forms the world of a sense with spirit.

音楽とは精神と感覚の世界を結ぶ媒介のようなものである。

 

Music shake a burden in your life off, and you be the help to partake of happiness with other people.

音楽があなたの人生の重荷を振り払い、あなたが他の人たちと幸せを分かち合う助けとなるように。

 

ショパン(ポーランドの作曲家・ピアニスト/1810~1849年)

フレデリック・フランソワ・ショパン
(Fryderyk Franciszek Chopin)
1810年3月1日 (異説あり)– 1849年10月17日
ポーランドの作曲家・ピアニスト

He plays so that thousands of people may make a thing person hear but I play to make one person hear freely.

彼は何千人もの人に聴かせるように弾くが、私はただ一人の人に聴かせるために弾く

 

Only the sound the ear permits is music.

自分の耳が許す音だけが音楽である

 

Simplicity is the final achievement. After one has played a vast quantity of notes and more notes, it is simplicity that emerges as the crowning reward of art.

シンプルさは最終的な目標です。 とてつもない膨大な量の曲を演奏したのち、その報酬としてシンプルさを手に入れることができる。

 

Practice by the tempo which is very slowly every morning and make the finger flexible.

毎朝、非常にゆっくりのテンポで練習し、指をしなやかにしなさい

 

Sometimes I can only groan, and suffer, and pour out my despair at the piano!

嘆き苦しい時は、私の絶望をピアノ演奏に注ぎ込む!

 

Man is never always happy, and very often only a brief period of happiness is granted him in this world; so why escape from this dream which cannot last long?

人は決していつも幸せではない。幸せは大抵ほんの僅かな間だけもたらされる。この貴重な幸せをしっかり堪能しようではないか。

 

As long as I have health and strength, I will gladly work all my days.

健康で強い体があれば毎日喜んで働く。

 

I tell my piano the things I used to tell you.

あなたに伝えたことをピアノにも伝えます。

 

Bach is an astronomer, discovering the most marvellous stars. Beethoven challenges the universe. I only try to express the soul and the heart of man.

バッハは、天文学者で最高に素晴らしい星々を発見した。ベートーベンは宇宙に挑戦した。私はただ人間の魂と心を表現しようとするだけです。

 

ボブ・マーリー(ジャマイカのレゲエミュージシャン / 1945~1981)

ボブ・マーリー
(Bob Marley)
1945年2月6日 – 1981年5月11日
ジャマイカのレゲエミュージシャン

One good thing about music, when it hits you, you feel no pain.

音に打ちのめされて傷付くものはいない。それが音楽のいいところさ。

 

ジミ・ヘンドリックス(米国のギタリスト / 1942~1970)

ジェームズ・マーシャル・ヘンドリックス
(James Marshall Hendrix)
1942年11月27日 – 1970年9月18日
アメリカ合衆国のミュージシャン、シンガーソングライター

Music doesn’t lie. If there is something to be changed in this world, then it can only happen through music.

音楽は嘘をつかない。もしこの世界に変えなければならないものがあるならば、それができるのは音楽だけだ。

 

デューク・エリントン(米国のジャズオーケストラリーダー / 1899~1974)

エドワード・ケネディ・デューク・エリントン
(Edward Kennedy “Duke” Ellington)
1899年4月29日 – 1974年5月24日
アメリカ合衆国ワシントンD.C.出身のジャズの作曲家、ピアノ奏者、オーケストラリーダー

There are simply two kinds of music, good music and the other kind.

音楽には二種類しかない。よい音楽とそれ以外だ。

 

マイルス・デイヴィス(米国のジャズトランペット奏者 / 1926~1991)

マイルス・デューイ・デイヴィス三世
(Miles Dewey Davis III)
1926年5月26日 – 1991年9月28日
アメリカ合衆国出身のジャズトランペット奏者

Good music is good no matter what kind of music it is.

どんな種類であれ、いい音楽はいい。

 

マイケル・ジャクソン(米国のシンガーソングライター / 1958~2009)

マイケル・ジョセフ・ジャクソン
(Michael Joseph Jackson)
1958年8月29日 – 2009年6月25日
アメリカ合衆国のエンターテイナー・シンガーソングライター・ダンサー

To live is to be musical, starting with the blood dancing in your veins. Everything living has a rhythm. Do you feel your music?

生きることは音楽的であること。体内の血が踊り出すところから始まる。すべての生命がリズムを刻んでいる。君は、君の音楽を感じているかい?

 

人物参考:ウィキペディア

にほんブログ村テーマ
世界の名言

にほんブログ村テーマ
生き方、人生訓、成功哲学