PR

モダン・ファミリーの英語名言25選【和訳・解説付き】家族・子育て・笑える言葉集

ファミリー 英語名言集
記事内に広告が含まれています。
スポンサーリンク

「モダン・ファミリー」は、2009年〜2020年に放送されたアメリカのホームコメディドラマ。

3つの家族の日常をリアルかつコミカルに描いた作品で、エミー賞を5年連続受賞という偉業も達成。英語学習者からも「ナチュラルな英語が学べるドラマ」として定番中の定番です。

笑えるセリフの中に、家族・子育て・夫婦・自分らしさについて考えさせてくれる言葉がたくさん詰まっています。

今回はモダン・ファミリーの英語名言25選を和訳・解説付きでお届けします。

スポンサーリンク

モダン・ファミリーの英語名言25選

1. フィル・ダンフィー

I’m the cool dad. That’s my thing. I’m hip, I surf the web, I text. LOL: laugh out loud, OMG: oh my God, WTF: why the face.

僕はクールなパパだ。それが僕のスタイル。ネットサーフィンも、テキストメッセージも。LOL=声を出して笑う、OMG=なんてこった、WTF=なんでそんな顔してるの。

▶ フィルがWTFを「Why The Face?(なんでそんな顔?)」と解釈している大人気シーン。略語をユーモラスに使いこなすフィルらしい一言。

2. クレア・ダンフィー

I don’t need to be liked. I need to be respected.

好かれる必要はない。尊重される必要がある。

▶ respectedは「尊重される、敬われる」。子育てでも、仕事でも、全員に好かれようとしなくていいと思わせてくれる言葉。

3. フィル・ダンフィー

When life gives you lemons, you make lemonade. And then that lemonade goes in the pool, and I hope everybody likes lemonade because it’s a lemonade pool.

人生がレモンをくれたらレモネードを作れ。そのレモネードをプールに入れて、みんながレモネードを好きであることを願うよ。なぜならレモネードのプールだから。

▶ When life gives you lemons, make lemonade.は「逆境をチャンスに変えろ」という有名な英語表現。フィルがいつも通りオチをつけてくれています。

4. ジェイ・プリチェット

Being a father is the most important job in the world. And if you don’t do it right, they end up sending you bills for the therapy.

父親であることは世界で最も大切な仕事だ。うまくやらなければ、やがてカウンセリング代の請求書が届くことになる。

▶ therapyは「心理療法、カウンセリング」。ジェイらしいシニカルなユーモアの中に、父親としての責任感が見えます。

【家族・子ども・教育】に関する英語の名言・格言<20選>(日本語訳付き)
ここでは、子育て真っ最中の私が選んだ【家族・子ども・教育】にまつわる短い英語の名言をご紹介します。英語の名言は、読んでいてためになるし、英語の勉強にもなるしで一石二鳥。短いので気軽に読むことができます。ぜひ、作業の合間や休憩タイムに、一文ず…

5. クレア・ダンフィー

I’m not a regular mom. I’m a cool mom.

私は普通のお母さんじゃない。クールなお母さんだ。

▶ regularは「普通の、標準的な」。親の「クールでいたい」という気持ちと子どもの現実のギャップが笑えます。

6. フィル・ダンフィー

Every day I learn something new about this kid. Today she taught me that you can cry in a drive-through.

毎日この子から何か新しいことを学んでいる。今日は、ドライブスルーで泣けることを教えてもらった。

▶ drive-throughは「ドライブスルー」。子育ての意外な発見をユーモラスに表現。フィルの子どもへの純粋な愛情が伝わります。

7. ミッチェル・プリチェット

I’m not a cool dad. I’m the dad who cares about school and homework and being home on time.

僕はクールなパパじゃない。学校や宿題や時間通りに帰ることを気にするパパだ。

▶ on timeは「時間通りに」。完璧な親を目指さなくても、子どものことを真剣に考えているだけで十分だというメッセージ。

8. グロリア・プリチェット

What is so wrong with wanting to feel special?

特別でありたいと思うことの何がいけないの?

▶ feel specialは「特別な気分になる」。グロリアらしい堂々とした言葉。自分を特別に思うことは、わがままじゃない。

9. フィル・ダンフィー

A little encouragement goes a long way.

少しの励ましが大きな力になる。

▶ go a long wayは「大いに役立つ、大きな効果がある」。英語学習でも、誰かの「上手だよ」という一言が続ける力になりますよね。

10. ジェイ・プリチェット

The problem with having a great kid is that you want them to stay a kid forever.

素晴らしい子どもを持つことの問題は、ずっと子どものままでいてほしくなることだ。

▶ stay a kidは「子どものままでいる」。子育てを終えた先に訪れる寂しさを、ジェイらしい不器用な言葉で表しています。

【短い】子育て・親の英語名言・一言まとめ|心に響くシンプルフレーズ30選(日本語訳付き)コピペOK!
子育て・親に関する短い英語の名言を30個厳選。心に響くシンプルなフレーズを日本語訳付きでまとめました。育児中のママ・パパへの贈り物にもぴったりです。

11. フィル・ダンフィー

I always said that if one of my kids came to me and said they were gay, I’d be totally accepting. I guess I am, because Haley just told me she’s not.

子どもの一人がゲイだと言ってきたら、完全に受け入れると言ってきた。どうやらそうなったみたいだ。ヘイリーがそうじゃないと言ってきたから。

▶ acceptingは「受け入れる姿勢がある」。フィルらしいボケだけど、多様性を普通に受け入れる家族の空気感がにじんでいます。

12. クレア・ダンフィー

Motherhood is not for the faint of heart.

母親業は気弱な人向けじゃない。

▶ faint of heartは「気弱な人、臆病な人」。子育てに奮闘するクレアの本音。ユーモアの中に本当のことが詰まっています。

13. グロリア・プリチェット

In Colombia, we have a saying: “Tell me how you brag, and I’ll tell you what you lack.”

コロンビアにはことわざがある。「どう自慢するかを教えれば、何が足りないかを教えてあげる」

▶ bragは「自慢する」、lackは「欠けている」。グロリアが出身国のことわざを引用するシーンは毎回ユーモラスで、英語の格言の使い方の参考にもなります。

14. ミッチェル・プリチェット

Being a parent means never having to say sorry. Because by the time they’re old enough to tell you what you did wrong, you’re already dead.

親であることは、ごめんと言う必要がないということだ。子どもが何をされたか言えるほど大きくなる頃には、親はもう死んでいるから。

▶ ミッチェルのブラックな笑いの中に、親の責任と時間の有限さが込められています。

15. フィル・ダンフィー

I try to be a best friend to my kids. Because if your kids don’t trust you, how can you trust them?

子どもたちの親友でいようとしている。子どもが親を信頼しなければ、親はどうやって子どもを信頼できる?

▶ trustは「信頼する」。フィルの子育て哲学。型破りに見えて、子どもとの関係を真剣に考えています。

16. キャメロン・タッカー

I’m not easily offended, but I am easily wounded.

私はなかなか怒らないけど、傷つきやすい。

▶ offendedは「怒りを感じる」、woundedは「傷ついた」。offendとwoundの違いを覚えられる一言。キャムらしいドラマティックな自己表現です。

17. ジェイ・プリチェット

I’ve said “I love you” more in the last six months than I have in my entire life, and I don’t regret it.

ここ6ヶ月で「愛してる」と言った回数が、人生のそれまでの合計より多い。そして後悔していない。

▶ regretは「後悔する」。不器用なジェイが素直な愛情を口に出せるようになっていく姿は、シリーズを通した成長の証です。

18. フィル・ダンフィー

Every family has its own language, its own culture. Something outsiders wouldn’t understand.

どの家族にも独自の言語と文化がある。よそ者には理解できないもの。

▶ outsidersは「部外者、よそ者」。家族特有の会話・ノリ・内輪ネタ。それが積み重なって家族の絆になるんですよね。

19. グロリア・プリチェット

The truth is, I hate conflict. I was raised to believe that fighting leads to violence and violence leads to incarceration. But more importantly, I hate being wrong.

本当のことを言えば、私は争いが嫌いだ。争いは暴力につながり、暴力は投獄につながると育てられた。でもそれ以上に、私は間違えることが嫌いだ。

▶ incarcerationは「投獄」という難しい単語ですが、最後の「間違えることが嫌い」というオチがグロリアらしい。

20. フィル・ダンフィー

You know what they say: you can lead a horse to water, but you can’t make it drink… unless it’s thirsty.

よく言うでしょ:馬を水辺に連れていくことはできても、水を飲ませることはできない……喉が渇いていなければ。

▶ You can lead a horse to waterは「やる気のない人を無理やりさせることはできない」という有名なことわざ。フィルがそこに「unless it’s thirsty」とオチをつけます。

21. クレア・ダンフィー

You know what, I feel bad for their kids. “Look at us, we’re the perfect family!”… Yeah, until one of them snaps.

あの子たちがかわいそう。「見て、うちは完璧な家族!」……そのうち誰かが崩れるわよ。

▶ snapは「突然崩れる、プツンと切れる」。「完璧な家族」を演じることの疲れをクレアが代弁してくれます。

22. キャメロン・タッカー

Family first. But you have to define who your family is.

家族が最初。でも、誰があなたの家族かを定義しなければならない。

▶ defineは「定義する」。血のつながりだけが家族ではない、というモダン・ファミリーのテーマそのものの言葉。

23. フィル・ダンフィー

There are dreamers and there are realists in this world. You’d think the dreamers would find the dreamers and the realists would find the realists, but more often than not, the opposite is true.

世界には夢想家と現実主義者がいる。夢想家は夢想家を、現実主義者は現実主義者を見つけると思うかもしれないが、実際は逆のことが多い。

▶ dreamerは「夢想家」、realistは「現実主義者」。正反対だからこそ補い合える。夫婦・友人関係にも当てはまる深い言葉です。

24. グロリア・プリチェット

Don’t ever let anyone make you feel bad about who you are.

自分が何者であるかについて、誰にも悪い気持ちにさせないで。

▶ feel bad about〜は「〜について悪く感じる」。グロリアらしい真っ直ぐな言葉。自分らしさを誇りにしていいと背中を押してくれます。

25. フィル・ダンフィー

Someday I’ll be a great dad. But right now I’m just a dad doing his best.

いつかは素晴らしい父親になれるだろう。でも今は、精一杯やっているだけの父親だ。

▶ do one’s bestは「精一杯やる」。完璧じゃなくていい、今できることをやっているだけで十分というフィルの本音。英語学習も同じで「今日の自分のベスト」で十分です。

スポンサーリンク

こちらの記事もどうぞ

セックス・アンド・ザ・シティの英語名言25選【和訳・解説付き】恋愛・自立・友情の言葉集
「セックス・アンド・ザ・シティ」の英語名言25選を和訳・解説付きでご紹介。キャリー・サマンサ・ミランダ・シャーロットの言葉は、恋愛・自立・友情・自分らしさへのヒントが満載です。
『フレンズ』の英語名言30選【和訳付き】今すぐ使える日常英会話フレーズが満載
1990年代から2000年代にかけて世界中で愛された海外ドラマ『フレンズ(Friends)』。ニューヨークに住む6人の若者の日常を描いたこのコメディは、英語学習の教科書として今でも世界中で使われている名作です。セリフの英語がナチュラルでわか…
『マンマ・ミーア!』英語名言30選【和訳付き】ドナ・ソフィー・ロージーの心に響くセリフ集
『マンマ・ミーア!』の英語名言30選を和訳・解説付きでご紹介。ドナ・ソフィー・ロージー・タニャのキャラ別に厳選。自由・友情・人生をテーマにした言葉が英語学習にも役立ちます。
グレイズ・アナトミーの英語名言25選【和訳・解説付き】人生・仕事・挑戦の言葉集
「グレイズ・アナトミー」の英語名言25選を和訳・解説付きでご紹介。メレディス・クリスティーナ・デレクの言葉には、仕事・人生・挑戦への深いメッセージが詰まっています。
スポンサーリンク

まとめ:モダン・ファミリーが教えてくれること

笑えるシーンの中に、家族への愛・自分らしさ・子育ての本音がたっぷり詰まったモダン・ファミリー。

英語も、日常会話でそのまま使えるナチュラルな表現が多く、英語学習者に長年愛されてきた理由がよくわかります。フィルの言葉のように「今日のベスト」で英語を楽しみながら続けていきましょう!

▼ モダン・ファミリーのような自然な英会話を練習したい方に、オンライン英会話がおすすめです。まずは無料体験から。

PR

クレアみたいに「好かれなくていい、尊重されたい」
自信を持って話せる英語を身につけよう

クラウティは質の高い講師とのマンツーマン。
子育ての合間のスキマ時間に、自分のための英語学習を。
まずは無料体験から。

クラウティの無料体験を申し込む ▶ 無料体験あり・子育て中の主婦にもおすすめ

※広告リンクを含みます