「マンマ・ミーア!」は、ABBAの名曲に乗せて人生・恋・友情・家族を描いた、観るだけで元気になれる映画です。
ドナの自由奔放な生き方、ソフィーの真っ直ぐな愛、友人たちの笑えるやりとり——英語で読むと、それぞれのキャラクターの個性と感情がより鮮やかに伝わってきます。
この記事では、マンマ・ミーア!2008年版・2018年版「Here We Go Again」から厳選した英語名言30選を、和訳と解説付きでご紹介します。

- ドナ・シェリダン(Donna Sheridan)の名言
- 1. “Life is short, the world is wide, and I want to make some memories.”(2008年版)
- 2. “Nothing works around here, except for me.”(2008年版)
- 3. “I grew up.”(2008年版)
- 4. “Great couple of role models you are for Sophie, serial bride and little hermit over here.”(2008年版)
- 5. “I better be dreaming, you better not be here.”(2008年版)
- 6. “The best things in life, the very best things happen unexpectedly.”(2008年版)
- 7. “I don’t know what my future holds, but the world is wide and I want to make some memories.”(2008年版)
- ソフィー(Sophie)の名言
- ロージー(Rosie)の名言
- タニャ(Tanya)の名言
- サム(Sam)・ハリー(Harry)・ビル(Bill)の名言
- 友情・人生・自由をテーマにした名言
- 📚 マンマ・ミーア!をもっと楽しもう
- まとめ|マンマ・ミーア!の名言で英語をもっと楽しもう
- 関連記事
ドナ・シェリダン(Donna Sheridan)の名言
ギリシャの島でホテルを営む自由奔放な母親。メリル・ストリープが演じるドナの言葉は、人生を力強く生きることへの愛と覚悟に満ちています。
1. “Life is short, the world is wide, and I want to make some memories.”(2008年版)
(人生は短い、世界は広い、そして私はいくつかの思い出を作りたい)
💡 ドナの人生観を象徴するセリフ。“Life is short”(人生は短い)は英語の定番フレーズ。“make memories”(思い出を作る)は日常会話でもよく使う表現で、「Let’s make some memories together.」(一緒に思い出を作ろう)のように使えます。
2. “Nothing works around here, except for me.”(2008年版)
(ここでは何も機能しない、私以外は)
💡 ホテルの設備が次々と壊れる中、ドナが放つ自虐ユーモアたっぷりの一言。“except for ~”(〜以外は)は除外を表す便利な表現。「Nothing’s perfect except for this moment.」のように使えます。
3. “I grew up.”(2008年版)
(大人になったのよ)
💡 昔の奔放な姿を懐かしむタニャに対してドナが静かに返す一言。“grow up”(大人になる・成長する)はシンプルですが感情を込めた使い方ができる表現。子育て中の方なら「They grow up so fast.」(子供の成長は早い)という場面でも使えます。
4. “Great couple of role models you are for Sophie, serial bride and little hermit over here.”(2008年版)
(ソフィーへの素晴らしいロールモデルね。何度も結婚してる人と、引きこもりと)
💡 友人二人をいじるドナの皮肉交じりの愛のある一言。“role model”(手本となる人・模範)はよく使われる英語表現。“serial ~”(〜を繰り返す人)は「serial dater」(次々と交際する人)のように使えます。
5. “I better be dreaming, you better not be here.”(2008年版)
(これは夢のはず、あなたはここにいないはず)
💡 招待していない3人の元恋人たちが島に現れた瞬間のドナの本音。“I’d better be ~”(〜であるはず・〜であってほしい)は、信じたくない現実に対する表現として使えます。
6. “The best things in life, the very best things happen unexpectedly.”(2008年版)
(人生で最高のこと、本当に最高のことは、予期せず起こるもの)
💡 “happen unexpectedly”(予期せず起こる)は日常会話でも使いやすい表現。“the very best”は”the best”をさらに強調した言い方です。人生の不確かさを前向きに語る言葉として共感を呼びます。
7. “I don’t know what my future holds, but the world is wide and I want to make some memories.”(2008年版)
(将来何が待っているかわからない。でも世界は広い、そして思い出を作りたい)
💡 “I don’t know what my future holds”(将来何が待っているかわからない)は、不確かな未来を受け入れながら前向きに生きる姿勢を表す表現。スピーチや手紙の締めにも使えます。
ソフィー(Sophie)の名言
結婚を控えた明るく行動力のある娘。真っ直ぐで純粋なソフィーの言葉には、愛と好奇心が溢れています。
8. “I just want to know who I am before I become someone’s wife.”(2008年版)
(誰かの妻になる前に、自分が何者かを知りたいだけ)
💡 アイデンティティと結婚を巡るソフィーの核心的な言葉。“before I become ~”(〜になる前に)という構文は、自分の変化を意識しながら語るときに使えます。“who I am”(自分が何者か)は自己探求を語る定番フレーズです。
9. “I want my dad to take me down the aisle on my wedding day.”(2008年版)
(結婚式の日に、パパにバージンロードを歩いてほしい)
💡 “take someone down the aisle”(バージンロードを一緒に歩く)は結婚式の重要な表現。“aisle”(通路・バージンロード)は教会や飛行機の通路にも使われる単語です。
10. “It’s called karma. And it’s pronounced HA!”(2018年版)
(カルマというものよ。そしてその発音はHA!)
💡 ソフィーが若い頃のサムに言う痛快な一言。“karma”(カルマ・因果応報)は英語でもそのまま使われる言葉。「What goes around comes around.」(因果応報)と同じ意味で使えます。
11. “I know I’m not perfect, but I love you and I need you.”(2008年版)
(完璧じゃないってわかってる。でもあなたを愛しているし、必要としている)
💡 “I know I’m not perfect, but ~”(完璧じゃないけど〜)は、正直さと愛情を同時に伝える表現。照れや不安を抱えながら気持ちを伝えたいときに使えるフレーズです。
ロージー(Rosie)の名言
ドナの親友で、ユーモアと毒舌のバランスが絶妙なキャラクター。ジュリー・ウォルターズが演じます。
12. “Typical isn’t it. You wait twenty years for a dad, and three come along at once.”(2008年版)
(よくある話よね。20年もパパを待っていたら、3人同時に来た)
💡 バスが来ない時に「1本待ったら3本来た」という英国のジョークをアレンジした名言。“come along”(やってくる・現れる)は口語で頻繁に使う表現です。
13. “I’m beginning to think my soulmate might actually be carbs.”(2018年版)
(私の運命の相手は炭水化物かもしれないって思い始めてる)
💡 ファン投票でも常に上位の大人気セリフ。“soulmate”(魂の伴侶・運命の相手)と“carbs”(炭水化物)を組み合わせた自虐ユーモアが秀逸。“I’m beginning to think ~”(〜だと思い始めている)は、考えが変わってきたときに使える表現です。
14. “Being a grudge holder makes you fat.”(2008年版)
(恨みを持ち続けると太るのよ)
💡 ユーモアたっぷりの人生論。“grudge holder”(恨みを持ち続ける人)、“hold a grudge”(恨みを抱く)は感情を表す重要な表現。「Let go of grudges.」(恨みを手放して)のように使えます。(※このセリフはロージーまたはルビーのセリフとして複数のソースに掲載されています)
15. “Does she wear it or floss with it?”(2008年版)
(それ、着るの?それともフロスに使うの?)
💡 タニャの超ミニの下着を見て放つロージーの爆笑コメント。“floss”(デンタルフロス)を使った比喩が絶妙。“Is it A or B?”という二択の言い方でユーモアを作る英語の技法が学べます。
タニャ(Tanya)の名言
3度の離婚経験を持つ裕福でゴージャスなドナの友人。クリスティン・バランスキーが演じる毒舌キャラ。
16. “May the rest of our lives be the best of our lives.”(2008年版)
(これからの人生が、最高の人生でありますように)
💡 映画の中で乾杯の言葉として使われる、マンマ・ミーア!の代名詞的な名言。“May ~ be ~”は「〜でありますように」という願いを表す格式ある表現。誕生日や結婚式のスピーチでも使えます。
17. “Well, then, grow back down again!”(2008年版)
(じゃあ、また子供に戻りなさいよ!)
💡 「大人になったのよ」というドナに対してタニャが返す一言。“grow back down”(大人から子供に戻る)は造語的な使い方で、タニャらしい奔放さが光ります。“grow up”の逆発想がユーモラス。
18. “I just want to be upfront and say that I visually enjoy you.”(2018年版)
(はっきり言わせて。私、あなたを目で楽しんでいるわ)
💡 若いハリーに向けてタニャが放つ、直接的すぎる褒め言葉。“be upfront”(率直に言う・正直に言う)は英語でよく使う表現。“I visually enjoy you”という「視覚的に楽しむ」という言い回しのユニークさが笑いを生んでいます。
19. “Whatever happened to our Donna? Life and soul of the party!”(2008年版)
(私たちのドナはどこへいったの?パーティーの花形だったのに!)
💡 “life and soul of the party”(パーティーの花形・場を盛り上げる人)は英語の慣用表現。「She’s the life and soul of every party.」(彼女はどのパーティーでも花形だ)のように使えます。
サム(Sam)・ハリー(Harry)・ビル(Bill)の名言
ドナの元恋人3人。父親候補として島にやってきた3人の言葉にも、それぞれの個性と愛情が光ります。
20. サム(2008年版)
“I came here because of you, Donna. Everything leads back to you.”
(ドナ、君のために来た。すべて君に繋がっているんだ)
💡 “everything leads back to ~”(すべて〜に繋がる・行き着く)は、何か大切なものへの帰着を語るときに使える表現。ロマンティックな告白だけでなく、使命や目標について語るときにも応用できます。
21. ハリー(2008年版)
“I bought her this. It cost me ten quid, plus my Johnny Rotten T-shirt.”
(彼女にこれを買ったんだよ。10ポンドと、ジョニー・ロットンのTシャツを払って)
💡 若い頃のドナへの純粋な気持ちを語るハリーの微笑ましい一言。“quid”はイギリス英語で「ポンド(通貨)」のスラング。イギリス文化の英語表現として覚えておけます。
22. ビル(2008年版)
“I’ve never felt the need for roots until now.”
(今まで根を張る必要を感じたことがなかった。今まではね)
💡 旅人として生きてきたビルが初めて「定住したい」と感じた心境の変化を語る一言。“feel the need for ~”(〜の必要性を感じる)は日常でも使える表現。“roots”(根・ルーツ)は「帰属意識・拠り所」を意味する比喩的な使い方として覚えておけます。
友情・人生・自由をテーマにした名言
23. フェルナンド(Señor Fernando Cienfuegos)(2018年版)
“You have the courage of a lion, the passion of a panther and the wisdom of a flamingo.”
(あなたにはライオンの勇気、ヒョウの情熱、そしてフラミンゴの知恵がある)
💡 フェルナンドがドナを励ます場面のセリフ。褒めているのか微妙な「フラミンゴの知恵」が笑いポイント。“the courage of a ~”(〜の勇気)という動物を使った比喩は英語でよく見られる表現パターンです。
24. ドナ(2018年版)
“Sometimes the best thing you can do is not think, not wonder, not imagine, not obsess. Just breathe, and have faith that everything will work out for the best.”
(ときに、最善のことは考えないこと、不思議に思わないこと、想像しないこと、こだわらないこと。ただ深呼吸して、すべてがうまくいくと信じること)
💡 Quote Ambitionなど複数のサイトでドナの名言として紹介されているフレーズ。“have faith that ~”(〜を信じる・信頼する)は宗教的な文脈だけでなく、前向きな姿勢を表す日常表現としても使えます。
25. ドナ(2008年版)
“It’s not easy being a mother. If it was, fathers would do it.”
(母親であることは簡単じゃない。簡単だったら、父親がやっているわ)
💡 Quote Ambitionで確認されたドナの名言。“If it was, ~ would do it.”(もし簡単だったら、〜がやっている)という仮定法の構文がユーモアを生んでいます。子育て中の方にも刺さる一言です。
26. タニャ(2008年版)
“Darling, you are so tense. You need to get laid.”
(あなたってほんとうに緊張してる。リラックスしなきゃ)
💡 タニャの遠慮のない直球コメント。“You’re so tense.”(緊張しすぎてる)は日常でも使える表現。“tense”は「緊張した・ストレスを感じている」という形容詞として頻出です。
27. ロージー(2008年版)
“Why do you always forget the important things and remember the useless things?”
(なんでいつも大事なことは忘れて、どうでもいいことは覚えてるの?)
💡 共感度100%のセリフ。“Why do you always ~”(なんでいつも〜するの)は、相手の癖や習慣に対する軽い不満を表す日常表現。家族や友人との会話でそのまま使えます。
28. ドナ(2008年版)
“I have to tell you something. I… I don’t know who your father is.”
(あなたに話さなければならないことがある。…お父さんが誰なのか、わからないの)
💡 娘に長年秘めていた秘密を打ち明けるドナの言葉。“I have to tell you something.”(あなたに話さなければならないことがある)は、大切な話の前置きとして使える表現。真剣な話を切り出すときの定番フレーズです。
29. サム(2008年版)
“You are the love of my life, and I don’t want to live it without you.”
(君は僕の人生の愛そのものだ。君なしでは生きていたくない)
💡 “the love of my life”(人生で一番大切な人・愛の人)は英語でよく使われるロマンティックな表現。“I don’t want to live without you”(あなたなしでは生きたくない)と合わせて、愛の言葉の表現として覚えておけます。
30. ドナ(2008年版・ラスト)
“Dancing Queen, young and sweet, only seventeen…”
(ダンシング・クイーン、若くて甘くて、たった17歳…)
💡 ドナがソフィーの結婚式でABBAの名曲「Dancing Queen」を歌い始める場面の歌詞。映画の感動の締めくくりシーンで、世代を超えて愛されるフレーズ。“young and sweet”(若くて甘い)という形容詞の並列表現も自然な英語として覚えられます。
📚 マンマ・ミーア!をもっと楽しもう
🎬 マンマ・ミーア! ブルーレイ 1&2セット(Blu-ray 2作品セット)
1作目・2作目が1BOXになったお得なセット。英語字幕付きで観ると今回紹介したセリフのテンポや感情がより深く伝わります。ABBAの名曲と一緒に英語のリズム感も身につきます♪
📖 魔法の暗記術!ディズニー映画で身につく そのまま使える英会話フレーズ
ディズニー10作品から日常会話で使える122フレーズを厳選した一冊。洋画英語フレーズを楽しく学びたい方におすすめです。2023年発売・新品あり。
まとめ|マンマ・ミーア!の名言で英語をもっと楽しもう
『マンマ・ミーア!』の名言は、人生・友情・自由・愛というテーマが明るく力強く語られています。
特にロージーのユーモアあふれるセリフは笑いながら英語表現が学べますし、ドナの言葉は落ち込んだときに読み返したくなる力があります。
お気に入りのセリフをぜひ声に出して読んでみてください♪
関連記事





















